Az Irodalom kívül-belül elsősorban Pávai Patak Márta műfordító blogoldala, de reményei szerint a szellemi ikertestvérei is megszólalnak majd időnként; név szerint Vai Zita újságíró és B. Müller Márta csak úgy pőrén.
A cím természetesen az országhatárokon belüli és kívüli irodalomra vonatkozik, és utal egyrészt a blogtulajdonos foglalkozására, másrészt pedig sejteni engedi, hogy az illető többnyire a könyvportékán belül éli az életét, ha meg kívül van rajta, akkor az is csak azért van, mert még nem könyv, csak lesz, amiben éppen benne van.
Egyszerű ez, mint a pofon.
A bejegyzés az alábbi időpontban íródott:
2007 május 16, szerda, 18:15.
A bejegyzéshez rendelt cimke: Blogok.
A hozzászólásokat követheted az RSS 2.0 feed segítségével.
Te is hozzászólhatsz a bejegyzéshez, vagy hivatkozhatsz rá saját oldaladról.
2007 június 6, szerda
Sok sikert, Márti!
2007 június 8, péntek
Kedves Márta!
Nagyon köszönöm, hogy név szerint is megemlítesz, de nem hangsúlyozod eléggé, hogy én az ikertestvérednek, Patak Gyöngyinek vagyok az ikertestvére, és nem neked.
De jó, azért írok néha-néha a blogodra.
Sok sikert kívánok én is egy mondattal, te pedig mondd meg, hogy ki írta, mikor és hol idézted:
Voilà:
“Elmúlt a nyár, és mintha semmi sem történt volna, csak egy csapat gólya szállt a tarlott mezők fölött dél felé, dél felé.”
B. Müller Márta
2007 június 16, szombat
Kedves Druszám, a korrekció megtörtént a bemutatkozó oldalon. Kezdeti tapasztalatlanságom, s nem mohóságom az oka, hogy mindenkit ikertestvéremnek tulajdonítok, aki érti, mit beszélek, és néha az én nyelvemen szól.
De majd csak kialakul ez a blog is.
Idézetkérdésedre viszont tudom a választ:
Fekete István: Kele című örök regényének utolsó mondata. Pontosan nem emlékszem, hol idéztem, de utána fogok nézni.