Pedro Salinas
Írta: Szerkesztő. Bejegyzés ideje: 20:51. Cimke: Folyó közlés, Irodalom kívül, Műfordítás
Pedro Salinas
Nem kérdezlek, és megmenekülök.
Ha egyszer kérdeznélek,
mielőtt te bármit is mondanál,
milyen világos lenne minden,
minden milyen tökéletes!
Öleléseidet, hogy kinek szólhatnak
bizonytalan hajnalaid,
s a kétségeket, melyek közt élsz,
melyek közt élek, akár egy hatalmas
sötét világban, hűvös és egyértelmű fillérre
váltanánk: hogy ez az igazság.
És te elmennél akkor.
Ahol most csupa remegés
tested habozik,
hogy csókoljon-e vagy sem, oda
a bizonyosság kerülne: ajkad nélkül
a hiányod. S ahol most
szorongás, kínlódás, oda
sötét, csillagos égboltja
lehetségesnek, talánnak,
nem lenne más ott, csak ő egyedül.
Örökre egyetlen szerelmem immár,
én pedig melletted, nélküled.
Én egyedül, az igazsággal.
Pávai Patak Márta fordítása
2009 december 2, szerda
Nagyon megérintett.
2009 december 2, szerda
Nagyon helyes, hisz ez a rendeltetése
2009 december 2, szerda
Majd nézd meg újra, kicsit igazítottam rajta egy-két helyen