Archívum: 2009 március

márc6

2009 március 6, péntek

Clément Rosset

a demagógiáról és a valóságról

(Részlet az interjúból, melyet Luisa Corradini készített a francia filozófussal 2006-ban a La Nación című argentin lap számára)

A valóság csak olyan mértékben elviselhető, amennyire sikerül elfeledtetnie magát. Hasztalan siratjuk az elmúlt időket, vagy várjuk az osztályok nélküli társadalom eljöttét. A valóság sosem fog visszatérni, mert mindig itt volt.

– Akkor hát, mit ér, ha ellenállunk, ha igyekszünk megváltoztatni a dolgokat?

– Attól függ. Vegyük például az európai alkotmányra és az első munkahelyi szerződésre (CPE) adott francia „nemet”. Mindkét esetben egyenlőtlen küzdelem zajlott az értelem és a demagógia között, egyiknél sem volt szó komoly változtatási javaslatról. Ilyen esetben mindig a demagógia győz: könnyű a többséget megnyerni, mikor az ember csak az ellenállásra szorítkozik. De mégis többet ér javítani a világon, mint kidobni szemétbe úgy, ahogy van – több kurázsi is kell hozzá. Ha e két esetben a „nem” valamivel több lett volna, mint a valóság radikális és következetlen elutasítása, akkor akik a „nem” mellett tették le a voksukat, akik a „nem” mellett foglaltak állást, most igencsak meglepődnének, ha rá kellene döbbenniük, hogy győzelmükkel semmit sem javítottak a szenvedő emberek helyzetén, nem nőtt Franciaország szuverenitása Európában, és a társadalom peremére szorult fiatalok nyomorának problémája sem oldódott meg. Ugyanis nem az volt a cél, hogy valami is változzon a társadalomban, hanem hogy minden egy csapásra változzék meg, vagy egyáltalán semmi se változzék, ami pontosan egy és ugyanaz. A valóság csapda, mindig jelzi, hogy ott van, sosem ér senkit váratlanul, de mindig zavarba ejti az emberiséget elviselhetetlen egyszerűségével. Minden valóság szükségszerűen banális.

Pávai Patak Márta fordítása

márc4

Az igazságról

2009 március 4, szerda

Rövid, de velős.

Antonio Machado mondja:

Az igazadat? Nem, az Igazságot!

Jöjj is velem, keressük együtt.

A tiédet tartsd meg magadnak.

Pávai Patak Márta fordítása

Blogkereső